تبليغاتX
ایران سرزمین من
معرفی مناطق دیدنی ایران

پیست اسکی دیزین در جاده کرج - چالوس، کیلومتر ۷۰ جاده فرعی و در روستای "ولایت رود" واقع شده است. این پیست در سال ۱۳۴۸ تاسیس شده و در شمار ۴۰ پیست معروف جهان قرار دارد. پیست دیزین دارای سه مسیر تله کابین، دو مسیر تله سی یژ، ۲۳ پیست اسکی و هفت تله اسکی است که وجود این امکانات باعث می شود پیست اسکی دیزین در فصول سال، پذیرای علاقمندان اسکی و ورزشهای تابستانی و زمستانی باشد. این پیست همچنین مسیرهایی برای کوهپیمایی را در خود دارد و ورزشکاران به صورت تفریحی به صعود از این مسیرها می پردازند. این مجموعه از امکانات آموزشی، زمینهای تنیس و والیبال، زمین بازی کودکان و پیست اسکی روی چمن نیز برخوردار است و در آن بلندیهایی برای کوهپیمایی، راهپیمایی و اسب سواری نیز در نظر گرفته شده که مورد استفاده قرار می گیرد. پیست اسکی خور نیز در ابتدای روستای خور بر دامنه کوههای بلند " گندم چال" قرار دارد که این پیست نیز یک جاذبه گردشگری بسیار خوب در منطقه محسوب می شود. جاذبه های تاریخی این بخش شامل برج آرامگاهی میدانک،کاخ شهرستانک،کاخ رضاشاهی گچسر و.. است.

برج آرامگاهی میدانک:

برج آرامگاهی میدانک یا برج تهمینه به عنوان یکی از آثار ملی از مهمترین آثار تاریخی آسارای کرج است. این برج در کیلومتر ۶۰ جاده کرج - چالوس و در روستای میدانک واقع شده و قدمت آن به دوره تیموری بازمی گردد. فضای داخلی برج دارای پلان مربع شکل است که چهار قوس عقب نشسته آن در هر ضلع، پلان چلیپایی را در ذهن تداعی می کند. پوشش برج به صورت گنبدی دوپوش(مخروطی، رک) بوده که در حال حاضر، پوشش بیرونی از بین رفته و تنها پوش زیرین باقی مانده است. بنای یادشده دارای تزئیناتی از قبیل کاربندی و قطاربندیهای داخل فضای ایوان و بقعه است و مصالح به کار رفته در ساخت برج نیز، سنگ، گچ و نوعی ملاط ساروج است.

+ نوشته شده در  پنجشنبه سوم اردیبهشت 1388ساعت   توسط هومن مالک  | 

در جاده کرج - چالوس، قبل از خوزنکلا در سمت راست جاده، پس از گذشتن از روستاهای ارنگه، سرزیارت، گوراب و سیجان و در منتهی الیه جاده، روستای خور واقع شده که با کمی عبور از پیچ و خمهای کوههای جنوب این روستا به مناظر زیبای طبیعی و آبشارخور می رسیم. آبشار هفت چشمه نیز در کیلومتر ۱۷ جاده کرج - چالوس واقع شده و یکی از جذابیتهای گردشگری منطقه به شمار می آید. همچنین در جاده کرج - چالوس از محلی به نام پل خواب، یک راه فرعی جدا می شود که پس از گذشت هفت کیلومتر به روستای ورزن می رسد. جاده این روستا پرپیچ و خم است، اما مناظر بسیار سرسبز و زیبایی دارد و به فاصله کمی از روستا نیز در داخل دره ای نسبتا عمیق، آبشار ورزان نمایان می شود.

+ نوشته شده در  پنجشنبه سوم اردیبهشت 1388ساعت   توسط هومن مالک  | 

چشمه گل گیله شهرستانک در شمال کاخ شهرستانک در جاده کرج - چالوس قرار دارد و از پرآب ترین و بهترین چشمه های منطقه به شمار می آید. چشمه وله نیز در جاده کرج - چالوس در فاصله دو کیلومتری گچسر در روستای وله قرار دارد و دارای خواص آب درمانی برای درمان بیماریهای مفاصلی و روماتیسمی است.

+ نوشته شده در  پنجشنبه سوم اردیبهشت 1388ساعت   توسط هومن مالک  | 

غار یخ مراد در چهار کیلومتری نرسیده به گچسر در جاده کرج - چالوس در روستای " کهنه ده" واقع در دامنه کوه واقع شده است. این غار به عنوان یکی از زیباترین غارهای استان تهران است که در آثار ملی ایران ثبت شده و با قدمت ۵۰ میلیون ساله به دوره دوم زمین شناسی برمی گردد. غار یادشده با دهانه ای به طول هفت متر و ارتفاع سه متر، سه دهلیز یا تالار، سه یخچال زیرزمینی و هفت حلقه چاه دارد که این بخشها در قسمتهای مختلف این غار قرار دارد. از پدیده های طبیعی و بسیار جذاب غار یخ مراد این است که در همه فصول سال، قندیلهای یخ فراوانی در دهلیزهای مختلف غار قرار دارند که ارتفاع بعضی از آنها به دو متر می رسد.

+ نوشته شده در  پنجشنبه سوم اردیبهشت 1388ساعت   توسط هومن مالک  | 

سفر اکوتوریسم از خانه شروع میشود، زمانی که اکوتوریست در حال انتخاب وسایل مورد نیاز سفر است. میتوانیم کوله او را کوله اکوتوریست بنامیم. شاید در نگاه اول این موضوع به نظر شما خسته کننده و یا بی‌اهمیت باشد، درحالیکه هرچه بیشتر در این باره تفکر و یا مطالعه کنید، به پیچیدگی، جذابیت و اهمیت این موضوع پی می‌برید.
در مرحله انتخاب وسایل مورد نیاز سفر، مطمئنا سلیقه شما، مقصد، شرایط آب و هوا ، طول سفر، سن و جنس شما، نوع سفر، وسیله حمل و نقل، وسایلی که باعث آرامش بیشتر شما در سفر میشوند و شرایط اجتماعی- فرهنگی جامعه میزبان همگی روی محتویات کوله شما تاثیر می‌گذارند.

  • مهمترین توصیه سبک بودن کوله سفر است، زیرا اولا هرچه سبک‌تر سفر کنید، انرژی کمتری در حمل و نقل مصرف خواهد شد. ثانیا سبک سفر کردن باعث میشود بتوانید از وسایل حمل و نقل عمومی استفاده کنید. ثالثا کمتر همراه داشتن وسایل غیر ضروری حس کهتری اقتصادی جامعه میزبان را کمتر تحریک میکند و در نهایت شما از اقتصاد محلی با گذاشتن فضای خالی در کوله تان و خرید از مردم محلی در برگشت حمایت خواهید کرد.
  • مطالعات خود را درباره مقصد، قبل از شروع سفر انجام دهید و به جای برداشتن کتابهای راهنمای سفر، یادداشتهای خود را بردارید. از خرید کتابهای قدیمی راهنمای سفر خودداری کنید. برای یاد گرفتن عبارات سودمند و تشکر و سلام کردن به مردم محلی میتوانید از کتابهای مرتبط اطلاعات لازم را به دست آورید.
  • لباسهای غیر نو، بدون زرق و برق، زود خشک شو، آستین بلند و به رنگهای متداول در طبیعت که باعث می شوند توجه بیش از حد مردم محلی را به خود جذب نکنید و حیوانات منطقه را از خود نرانید به تن کنید.
  • از ملحفه سبک استفاده کنید. یک کیسه پارچه ای برای جدا کردن لباسهای تمیز و کثیف خود در کوله داشته باشید.
  • در صورت استفاده از الکتریسیته در مقصد، تلاش خود را برای حداقل استفاده از الکتریسیته انجام دهید.
  • مواد دفع کننده حشرات و ضد آفتاب تهیه شده از مواد طبیعی، کیف کمکهای اولیه و ژل ضدعفونی کننده برای استفاده بعد از دستشویی همراه داشته باشید.
  • در صورت عدم وجود آب تصفیه شده بخصوص در مناطقی که مالاریا شایع است، یک کتری برقی کوچک همراه داشته باشید.
  • به جای برداشتن MP3 Player و گوشی به صداهای مکانی که از آن دیدن می کنید گوش کنید و تلاش کنید با مردم گفتگو کنید.
  • چنانچه آشنایانی در مقصد دارید، برای آنها عکس و یا هدیه کوچکی از محل زندگی خود ببرید.
  • یک مداد و دفتر یادداشت کوچک به جای Packet PC همراه داشته باشید.
  • یک ساعت ارزان زنگ دار به همراه داشته باشید تا به موقع سر قرارهای خود حاضر شوید.
  • فتوکپی از مدارک سفر خود به همراه داشته باشید تا در صورت مفقود شدن اصل آنها این مدارک بتوانند به شما کمک کنند.
  • باتری‌های قابل شارژ در صورت داشتن وسایل الکتریکی همراه داشته باشید.
  • توجه کنید که فضای کافی برای برگرداندن زباله‌های خود به خصوص پلاستیک‌ها و باتری‌ها داشته باشید، زیرا مناطق اکوتوریستی معمولا تجهیزات لازم برای بازیافت این مواد را ندارند.
  • از محل مورد بازدید خود از صنایع دستی محلی برای دوستان خود هدیه تهیه کنید تا هم از اقتصاد محلی حمایت کرده باشید و هم خاطره سفر را از یاد مبرید.
  • در نهایت توجه داشته باشید که بهتر است کوله خود را خودتان حمل کنید و استفاده از مردم محلی برای این منظور پسندیده نیست.

منبع: فصلنامه TIES - مترجم: خانم نگار قدیمی - سايت طرح سرزمين

+ نوشته شده در  دوشنبه سی و یکم فروردین 1388ساعت   توسط هومن مالک  | 

1- کرکس مصری: کرکس مصری یا کرکس کوچک پرنده ای است شکاری که از پراکنش جهانی وسیعی برخوردار است. از مکانهایی که می توان این پرنده را با کمی جستجو مشاهده کرد جزیره قشم است. این پرنده زیبا در دسته های چند تایی در اطراف محل های دفع زباله معمولا دیده می شوند. با فصل بهار در سواحل خلیج فارس و دریای عمان این پرنده با شکوه را بر بام خانه ها، درختان نخل و حتی تیر های برق می توان مشاهده نمود.

کرکس مصری

کرکس مصری

 2- شکوفه های باغ های میوه: با آغاز فصل بهار شکوفه ها به مهمانی باغ های میوه می روند تا تصویر گر تابلو ای زیبا بر دامان طبیعت باشند. شکوفه های درختانی نظیر سیب، گیلاس و... برای هر بیننده ای پیام آور تولد دوباره طبیعت در آغاز فصل بهار است.

شکوفه های باغ های میوه

شکوفه های باغ های میوه

3- نوروز: نخستین روز است از فروردین ماه و زین جهت روز نو نام کردند، زیرا که پیشانی سال نو است. جشنی که از دیر باز تاکنون با نام نوروز یاد و برگزار می شود، بی گمان، همواره مهم ترین جشن ایرانیان بوده است. هر سال پیش از فرا رسیدن نوروز مردم سراسر ایران، با انجام خریدهای نوروزی، کاشت سبزه، خانه تکانی و تهیه سفره هفت سین به پیشواز نوروز می روند. 10 کشور دنیا نوروز را جشن می گیرند.

4- پرستو های مهاجر: پرواز پرستو ها درآسمان آبی در این فصل از سال به هر بیننده ای نوید بهار را می دهد. به همین سبب علاقه خاصی مردم برای آنها قائل هستند. با آغاز فصل بهار و با گرم شدن هوا پرستوهای مهاجربه عرض های بالا تر مهاجرت می کنند.

5- ترکمن صحرا: این منطقه منحصر به فرد در شمال شرقی ایران واقع شده و دارای آب و هوای نسبتا گرم و خشکی می باشد. با این وجود در این فصل از سال شاهد طبیعت زیبایی در این منطقه از کشور هستیم و با مسافرت به مناطق شمالی استان گلستان شاهد فرهنگ، موسیقی و معیشت جذاب این مردمان هستیم.

 ترکمن

6- پناهگاه حیات وحش خوش ییلاق: این منطقه از کشور یکی از میکروکلیما های دیدنی ایران است که محل برخورد چندین اقلیم و فرهنگ می باشد. زمانی که از دشت های جنوبی (دشت زردابه) که زیستگاهی کاملا خشک و بیابانی است و روزگاری در آن گله های آهو و تعداد قابل توجهی یوزپلنگ موجود بوده به سمت شمال به ارتفاعات زیبا و کوهستانی گردنه چهل دختر می رسیم که در این فصل زیبایی های آن دو چندان است. با سرازیر شدن از این ارتفاع به سمت شمال جنگل های هیرکانی رامیان دیده می شوند که زیستگاه گونه هایی همچون مرال می باشد. و همه این تنوع و شگفتی ها در مساحتی برابر با 1500 کیلومتر مربع در استان سمنان دیده می شود.

پناهگاه حیات وحش خوش ییلاق

7- دریاچه حوض سلطان: این دریاچه نمک نسبتا کوچک که در استان قم واقع شده است هرساله در فصل زمستان پذیرای پرندگان مهاجری است مه در مسیر خود این محل را برای استراحت و تجدید قوا انتخاب می کنند. در فصول گرم این دریاچه نمک کاملا خشک شده و منظره ای مشابه به برف را در تابستان تداعی می کند.

دریاچه حوض سلطان

 

دریاچه حوض سلطان

8- سنگ نوردی بند یخچال دربند: با وجود صخره های مناسب و جهت جنوبی این منطقه در نزدیکی تهران، زمان شروع تمرینات سنگ نوردی آغاز می شود. ایران به علت کوهستانی و گرمسیر بودن از مناطق ایده آل برای سنگ نوردی در دنیا است.

9- خجیر و سرخه حصار:

خجیر

خجیر

10- دریای خزر: بزرگترین دریاچه دنیا در مرزهای شمالی ایران واقع شده و تاثیرات شگرفی بر اقلیم و طبیعت این خطه از کشور و فرهنگ و معیشت مردم گذارده است. هر ساله به هنگام نوروز میلیون ها مسافر به سه استان شمالی مسافرت می کنند و از آب و هوای مطبوع و زندگی آرام روستایی لذت می برند.

 منبع : سايت طرح سرزمين

+ نوشته شده در  دوشنبه سی و یکم فروردین 1388ساعت   توسط هومن مالک  | 

1- لاله واژگون: در ناحیه ای کوهستانی و تپه ماهوری با دامنه ارتفاعی 2540 تا 3240 متر در نزدیکی رودخانه کارون و شهر فارسان در استان چهار محال بختیاری یکی از بهترین زیستگاه های لاله واقع شده است. لاله واژگون گیاهی چند ساله با گل های بسیار زیبا از خانواده سوسن است. این منطقه در سال 1375 به عنوان اثر طبیعی ملی شناخته شده است.

2- اکو-موزه سراوان: موزه های باز یا اکو-موزه ها مجموعه ای از معماری و طبیعت اند که زندگی واقعی مردم روستایی را نیز به طور کامل در خود جای داده اند . طرح ساخت نخستین موزه باز یا موزه میراث روستایی برای نخستین بار در سراوان گیلان مطرح و آغاز شد. برای این موزه ها ، نمونه های منحصر به فرد معماری یک منطقه شناسایی و اجزای آن توسط کارشناسان سازه و معماری جدا می شوند و با استفاده از روش های سنتی مونتاژ می شوند . تمام نمونه های اولیه که محل زندگی روستاییان بوده بازسازی می شود.

3- جنگل وارش کیاشهر: این منطقه بخشی از پارک ملی دریایی بوجاق به شمار می آید که جزو مناطقی با جاذبه طبیعی بالا می باشد چرا که سه اکوسیستم دریا، تالاب و جنگل در این منطقه در کنار یکدیگر قرار گرفته اند.
تالاب بندر کیاشهر و دهانه سفید رود از نوع کولاب ساحلی (coastal lagoon) است. آب تالاب بوسیله سیلاب های محلی تامین می شود. این تالاب 1700 کیلومتر مربع وسعت دارد. با بررسی ها معلوم شد که دلتای سفید رود ثابت نبوده است و این رود دلتای خود را در زمانهای مختلف در مناطق مختلف تغییر داده است. تاکنون پرندگانی آبزی و کنار آبزی فراوانی از این تالاب گزارش شده که معروف ترین آنها غاز های مهاجر هستند.

کیاشهر

کیاشهر

4- خاریدون: منطقه خاریدون، منطقه ای است با جاذبه های طبیعی بسیار زیاد در کنار شهر توریستی سی سخت واقع در دامنه های غربی سربه فلک کشیده کوههای دنا (منطقه حفاظت شده دنا) . اکوسیستم طبیعی این منطقه جنگلهای بسیار متراکم متشکل از درختان بلوط که در جنوب کشور مشابه آن تقریبا دیده نمی شود.

خاریدون

خاریدون

5- دریاچه مارمیشو: استان آذربایجان غربی با برخورداری از تمدنی کهن و آثار غنی تاریخی و جاذبه های متعدد فرهنگی، طبیعی، هوای ملایم و سالم، رودها و چشمه های پر آب، تاکستانها و باغهای پر از میوه، دریاچه های نیلگون و ... زمینه مناسبی برای جذب مسافران و جهانگردان داخلی و خارجی را فراهم نموده است. دریاچه مارمیشو در استان آذربایجان غربی واقع شده است.این دریاچه در میان کوههای مجاور ایران و ترکیه و در حدود 45 کیلومتری غرب شهرستان ارومیه دریاچه ای طبیعی به وسعت تقریبی 5 هکتار وجود دارد که از دامنه ها و چشمه های اطراف تشکیل شده است. در این دریاچه انواع آبزیان از جمله ماهی قزل آلا وجود دارد و محل بسیار مناسبی برای صید ماهی و گذراندن اوقات فراغت گردشگران و دوستداران طبیعت است.

6- تالاب قوریگل: این تالاب در 45 کیلومتری جنوب شرقی تبریز در کنار بزرگراه تهران تبریز در آذربایجان شرقی قرار دارد. از نظر مراحل توالی بومشناختی این تالاب پر غذا (Eutrophic) بوده و منبع تامین آب آن نزولات آسمانی، چشمه و جریانهای کوچک آب بعد از ذوب برفها است. تاکنون 132 گونه پرنده در این تالاب و حواشی آن مشاهده شده اند. این تعداد حدود 25 درصد گونه های پرندگان ایران را تشکیل می دهد. در حدود 93 درصد گونه های پرندگان این تالاب مهاجر هستند. حدود 36 گونه در تالاب و حواشی آن جوجه آوری دارند.

تالاب قوریگل

7- شقایق های پارک ملی خجیر: منطقه ای است کوهستانی و تپه ماهوری با دامنه ارتفاعی 1300 تا 2100 متر در استان تهران که رود جاجرود در آن جاری است. این منطقه در سال 1361 با مساحتی برابر با 9971 هکتار به پارک ملی ارتقاء یافت. تنوع بسیار زیاد پارک، ویژگی اصلی آن به شمار می رود. در روزگارانی نه چندان دور در اریبهشت ماه این منطقه به همراه منطقه سرخه حصار سرشار از شقایق می شد اما چیدن آنها توسط مردم و گردشگران، شرایط را به گونه ای تغییر داد که امروز برای مشاهده چند گل شقایق باید مدتی را در پارک جستجو کرد. در واقع شقایق های خجیر جزو گلهای وحشی خود رو می باشد که متاسفانه به خاطر تخریب های انسانی دستخوش تغییرات بسیاری شده است.

شقایق های پارک ملی خجیر

8- طرقه کوهی: این پرنده که در مناطق باز و سنگلاخ و یا بین درختان، در نواحی کوهستانی زاد و ولد می کند به طور کلی پرنده ای است که تابستانها از پراکندگی نسبتا فراوانی برخوردار است. معمولا این پرنده با حرکت شیرجه مانند از محلی که نشسته است دور می شود و خود را بین سنگها پنهان می کند.

طرقه کوهی

9- فعالیت جوندگان: جوندگان بعد از چند ماه خواب زمستانی عموما در این روز های سال به فعالیت شدید مشغولند و با توجه به کاهش شدید وزن به جمع آوری گیاهان، دانه ها و مواد غذایی که این روز ها به فراوانی یافت می شوند مشغولند.

 10- زاد آوری اگرت ها: اردیبهشت ماه زمان زاد آوری اگرت ساحلی، اگرت سفید بزرگ و سایر گونه های کنار آبزی در اکثر نقاط ایران است. پژوهشگران با سرکشی مداوم و ثبت وقایعی که برای تخم ها پیش می آید، سعی بر بهتر شناختن این گونه های زیبا دارند. منطقه حفاظت شده حرا مابین جزیره قشم و منطقه خمیر از بهترین مناطق مشاهده این رفتار در این فصل سال است.

 زاد آوری اگرت ها

زاد آوری اگرت ها

منبع : سايت طرح سرزمين

+ نوشته شده در  دوشنبه سی و یکم فروردین 1388ساعت   توسط هومن مالک  | 

PERSIA the ANCIENT IRAN
The Behistun Inscription (also Bisitun, Bistun or Bisutun, Modern Persian: بيستون ; Old Persian: Bagastana, meaning "the god's place or land") is located in the Kermanshah Province of Iran.

The inscription includes three versions of the same text, written in three different cuneiform script languages: Old Persian, Elamite, and Babylonian. A British army officer, Henry Rawlinson, had the inscription transcribed in two parts, in 1835 and 1843. The text of the inscription is a statement by "Darius I" the great of Persia, written three times in three different scripts and languages: two languages side by side, Old Persian and Elamite, and Babylonian above them. Some time around 515 BC, he arranged for the inscription of a long tale of his accession in the face of the usurper Smerdis of Persia (and Darius' subsequent successful wars and suppressions of rebellion) to be inscribed into a cliff near the modern town of Bisistun, in the foothills of the Zagros Mountains of Iran.
The inscription is approximately 15 metres high by 25 metres wide, and 100 metres up a limestone cliff from an ancient road connecting the capitals of Babylonia and Media (Babylon and Ecbatana). It is extremely inaccessible as the mountainside was removed to make the inscription more visible after its completion. The inscription was illustrated by a life-sized bas-relief of Darius, holding a bow as a sign of kingship, with his left foot on the chest of a figure lying on his back before him. The prostrate figure is reputed to be the pretender Gaumata. Darius is attended to the left by two servants, and ten one-metre figures stand to the right, with hands tied and rope around their necks, representing conquered peoples. Faravahar floats above, giving his blessing to the king. One figure appears to have been added after the others were completed, as was (oddly enough) Darius' beard, which is a separate block of stone attached with iron pins and lead.

The monument suffered some damage from soldiers using it for target practice during World War II. In recent years, Iranian archaeologists have been undertaking conservation works. The site became a UNESCO World Heritage Site in 2006

http://www.pbase.com/k_amj/image/103623247

+ نوشته شده در  یکشنبه سی ام فروردین 1388ساعت   توسط هومن مالک  | 

Quri Qaleh Cave is noted for its wealth of speleothems. It is also said to be the longest cave of the middle east, but that's a fame which changes frequently at the moment.
It seems so far no archaeologic excavations have been made in the cave, but near the entrance numerous artifacts were found accidentially. A human skull and various clayworks from Prehistoric times and remains from the Sassanid Period tell that the area was inhabited over thousands of years.
The cave was long known, but only the shallow entrance portal was accessible.
The cave tour shows both levels of the cave. First the 550m long upper passage with two chabers. Notables are a stalagmite formation resembling a camel's profile and hump and a second one called Mother Mary. About 1,000m of the lower lever are also developed, starting with the 12m long Talare Namaz (prayer hall), then Talare Bolour (crystal hall), and finally Talare Aroos (bride hall). Talare Bolour has former cave lakes with calcite crystals and some stalactites which knocked by the guide to create sounds. Talare Aroos is said to be the most magnificent part of the cave.
For more information, Please visit

http://www.pbase.com/k_amj/image/83623186

+ نوشته شده در  یکشنبه سی ام فروردین 1388ساعت   توسط هومن مالک  | 

انجمن جهاني اکوتوريسم، اکوتوريسم را اين‌گونه تعريف كرده است: سفر مسئولانه در مناطق طبيعي که با حفاظت از طبيعت همراه باشد و سبب افزايش سطح رفاه مردم محلي شود.

 تعريف (کميسيون استراتژي ملي اکوتوريسم استراليا) از اکوتوريسم به اين صورت است: توريسم متکي بر طبيعت که شامل آموزش و ارائه توضيحاتي از محيط طبيعي باشد و به گونه‌اي طراحي شود که از لحاظ اکولوژيکي (بوم شناختي) پايدار باشد.

 از بدو انتشار کتاب خانم "مارتا هانه‌اي" درمورد اکوتوريسم به نام "اکوتوريسم و توسعه پايدار" تعريف وي از اکوتوريسم به سرعت درحال تبديل شدن به تعريفي استاندارد و فراگير است. در بيشتر تحقيقات و بررسي‌هاي جدي در مورد اکوتوريسم که شامل برنامه‌هاي مختلف دانشگاهي نيز هست، از اين تعريف به عنوان تعريف عملي و کاربردي در اين زمينه استفاده مي‌شود. هشت موردي که وي در تعريف خود از اکوتوريسم به آن‌ها پرداخته به شرح زير است.

 1- اکوتوريسم بايد شامل مسافرت به مقاصد طبيعي باشد: اين مقاصد چه مسکوني و چه غيرمسکوني اکثرا در مناطق دوردست واقع‌اند و اغلب در سطوح  بين‌المللي، ملي، همگاني و يا خصوصي تحت مراقبت‌هاي زيست محيطي قرار دارند.

 2-  تاثيرات حداقل (ايجاد تاثيرات منفي حداقل): گردشگري آسيب‌هايي(خساراتي) را نيز به دنبال دارد. در اکوتوريسم سعي بر اين است که اثرات منفي هتل‌ها، مسيرها، و ديگر زيرساخت‌ها با روش‌هاي مختلفي مثل: استفاده از مواد قابل بازيافت، به کار بردن هرچه بيشتر مواد ساختماني محلي، منابع تجديد پذير، بازيافت و انهدام ايمن زباله و فضولات و به کار بستن طراحي و معماري مطابق با فرهنگ و محيط زيست به حداقل ممکن کاهش بيابد. کاستن از اين تاثيرات  مستلزم آن است که تعداد گردشگران و شيوه رفتارآن‌ها در طبيعت به  گونه‌اي باشد که تاثيرات منفي بر روي اکوسيستم را به حداقل ممکن برساند.

 3-  بالا بردن سطح آگاهي در مورد مسائل زيست محيطي: اکوتوريسم به معني آموزش هم به گردشگران و هم براي ساکنان مناطق مجاور مقاصد گردشگري است. قبل از عزيمت به مقصد گردشگري، تور گردانان بايد مطالب مفيد و دستورالعمل‌هايي را درمورد کشور، محيط زيست و مردم بومي و نحوه تعامل با موارد فوق در اختيار گردشگران و صنعت گردشگري بگذارند. ارائه اين اطلاعات به آماده سازي گردشگران آن گونه که دستورالعمل هاي انجمن‌هاي گردشگري بيان مي‌دارند، است. يعني"يادگيري در مورد اماکن و مردمي که ازآن‌ها بازديد کرده‌ايم" و "همراه با به حداقل رساندن تاثيرات منفي در حين بازديد از مناطق طبيعي و فرهنگ‌هاي حساس و شکننده کمک مي‌کند". چيزي که بيش از همه در اکوتوريسم لازم و ضروري است راهنماي چند زبانه، طبيعت شناس و با اطلاعا ت کافي در مورد تاريخچه فرهنگي و طبيعي، داراي برداشت‌هاي درست زيست محيطي، رعايت کننده اصول اخلاقي و توانايي برقراري ارتباط به صورت موثر است. همچنين پروژه‌هاي اکوتوريسم بايد سبب آموزش مردم جوامع محلي، دانش آموزان و سطح  فراگير‌ي از عموم در کشور مقصد گردد. براي دستيابي به اين هدف بايد هزينه‌هاي ورودي، استفاده و ماندن در اماکن اقامتي براي اتباع کشورها با تخفيف ويژه و قيمت پايين باشد و بايد سفرهاي آموزشي مجاني براي دانش آموزان محلي و مردمي که در نزديکي جاذبه‌هاي گردشگري زندگي مي‌کنند ارائه داد.

 4- کسب درآمد مستقيم براي حفاظت و نگهداري: اکوتوريسم از طريق ساز و کارهاي گوناگوني به کسب درآمد براي حفاظت از محيط زيست، تحقيقات و آموزش کمک مي‌کند که شامل گرفتن وروديه پارک‌ها، گرفتن ماليات و عوارض از شرکت‌هاي تورگرداني، هتل‌ها، خطوط هوايي و در فرودگاه و جمع‌آوري کمک‌هاي داوطلبانه است.

 5- کسب درآمد و دادن کنترل و اختيار بيشتر به مردم محلي: پارک‌هاي ملي و ديگر مناطق حفاظت شده تنها در صورتي بقا خواهند داشت که مردمي راضي و خشنود در پيرامون آن‌ها زندگي کنند.

جوامع محلي هم بايد از درآمد حاصل و امکانات رفاهي موجود درمناطق حفاظت شده آن شامل (آب آشاميدني، جاده، مراکز درماني و...) سهمي ببرند.

اداره محل‌هاي اردو زني، اماکن اقامتي، رستوران‌ها بايد به صورت کامل يا مشترک با جوامع محلي در پيرامون پارک ها و ديگر مقاصد گردشگري باشد. از اين مهم‌تر اگر به اکوتوريسم به عنوان ابزاري براي توسعه مناطق روستايي نگريسته مي‌شود پس بايد بتواند به انتقال تصدي‌گري اقتصادي و سياسي به جوامع محلي، روستاها، تعاوني‌ها و ديگر شرکت‌ها کمک کند.

اين مشکل‌ترين و زمان‌برترين اصل در معادله اقتصادي است و موضوعي است که متصديان خارجي و شرکا دراين بخش اغلب از آن غافل‌اند و يا به شکلي ناقص آن را اجرا مي‌کنند. 

7- احترام گذاردن به فرهنگ محلي: اکوتوريسم نه تنها دوست دار محيط زيست است بلکه در مقايسه با گردشگري معمول آسيب‌هاي فرهنگي و ايجاد تغييرات کمتري را هم دارد. در حالي‌که فحشا، بازارسياه و مواد مخدر اغلب محصول جانبي گردشگري انبوه است، سعي اکوتوريسم بر اين است که به فرهنگ احترام گذارد و  تاثير حداقل بر روي محيط طبيعي و جمعيت انساني کشور مقصد داشته باشد. دستيابي به اين موضوع  به دليل اين‌که اکوتوريسم اغلب مستلزم سفر به مناطق دوردست و مکان‌هايي است که در آن‌جا جوامع کوچک و محلي تجربه کمي در تعامل و برخورد با افراد بيگانه داشته اند کار آساني نيست. مثل گردشگري رايج، اکوتوريسم هم مستلزم ارتباط نابرابر قدرت ميان بازديد کننده و ميزبان است و اين موضوع به نوبه خود سبب تبديل شدن ارزش‌ها و اخلاقيات به متاعي قابل خريد و فروش است. براي اينکه بتوانيم تا حدودي طبيعت گرد مسئول باشيم بايد از قبل در مورد سنت‌هاي محلي، کدهاي پوششي مورد نظر در مقصد و ديگر هنجارها موجود در مقصد بدانيم و نبايد به صورت و بدون اطلاعات و دانش قبلي به اجتماعات خاص وارد شويم، مگر اينکه دعوت شويم و يا اين کار به صورت برنامه و تور از قبل مشخص و برنامه ريزي شده باشد.

 8- حمايت از حقوق انساني و جنبش هاي دموکراتيک: هرچند گردشگري اغلب به عنوان ابزاري جهت ايجاد درک جهاني مشترک و صلح به آساني به کشورهاي مختلف وارد مي‌شود، ولي دستيابي به اين اهداف به صورت خودکار اتفاق نمي‌افتد و اين موضوع اغلب به اين دليل است که صنعت گردشگري سبب تقويت دولت‌هاي سرکوب‌گر و غير دموکراتيک مي‌شود. گردشگري انبوه توجه بسيار کمي به سيستم سياسي کشور ميزبان و کشمکش‌هاي داخلي دارد ولي اين موضوع تنها تا زماني است که ناآرامي‌هاي مردمي خود را در شکل حملات به گردشگران نشان دهد.

اکوتوريسم خواهان رويکردي کلي‌تر به سفر است، سفري که گردشگران در آن سعي بر احترام، يادگيري و منفعت رساندن به جوامع و محيط زيست محلي داشته باشند. هرچند آن دسته از تعاريفي هم که بر روي سود رساندن و حساس بودن نسبت به مسايل فرهنگي مقصد تاکيد مي‌کنند را نمي‌توان نسبت به مسايل و وقايع سياسي کشورها بي تفاوت دانست. در بسياري از کشورهاي در حال توسعه جمعيت روستايي ساکن در اطراف پارک‌هاي ملي  و ديگر جاذبه‌هاي گردشگري به صورت مداوم بر سر کنترل و تملک منافع حاصل از اين جاذبه‌ها با دولت مرکزي و شرکت‌هاي چند مليتي در حال نزاع و ستيز هستند. بنابراين لازم است اکوتوريسم نسبت به شرايط سياسي کشور ميزبان و حال و هواي اجتماعي آن حساس باشد و لازم است اکوتوريسم با تحريم‌هاي بين‌المللي که توسط آن‌هايي که حامي تغييرات دموکراتيک، نقش اکثريت و حقوق بشر هستند، همگام باشد.

براي مثال مبارزات و تلاش‌هاي کنگره ملي آفريقا(ANC)  در جهت منزوي کردن آفريقاي جنوبي از طريق مصادره سرمايه‌ها و تحريم تجارت، ورزش و گردشگري به براندازي آپارتايد در اين کشور کمک کرد. تعييين اين که بايد کشوري را در گردشگري تحريم کرد و يا نه هميشه کار آساني نيست. در ميان سئوالاتي که مي‌توان براي انجام تحريم ها پرسيد، اين سئوالات قابل توجه است: در کشورهايي که گردشگري در رشد اقتصادي آن‌ها نقش دارد آيا ميزان احترام و توجه به حقوق بشر هم در آن‌ها به همان اندازه افزايش مي‌يابد؟ آيا انجام تحريم‌ها صرفا باعث ضعيف‌تر شدن قشر کارگر و فقير در آن کشور مي‌شود و اصلا بر روي دولت آن کشور تاثيري دارد؟

آيا تحريم‌هاي کوتاه مدت اقتصادي را بايد نسبت به تغييرات کلي دولت و عوض شدن حکومت در نهايت ترجيح داد؟ اگر فردي از کشور سرکوب‌گري مثل اندونزي و پرو و غيره... ديدن کند آيا مي توان از اين سفر هم از لحاظ شخصي و هم از لحاظ سياسي به وسيله آموزش‌هاي قبلي به افراد در مورد کشورپيش روي و ملاقات آن‌ها با افراد خواهان تغييرات و افراد بومي و مقامات رسمي دولت در طي اقامت در آنجا و با صحبت در مورد شرايط سياسي حاکم در جهت بهتر کردن شرايط، گام برداشت؟

 به وضوح قابل مشاهده است که اجراي همه موارد فوق براي کسي که ادعاي انجام اکوتور (تورهاي طبيعت گردي) را دارد بسيار سنگين است و به ندرت پروژه، و يا اجرا کننده توري هست که مي‌تواند ادعا کند همه موارد فوق را انجام مي‌دهد. هرچند موارد گفته شده مي تواند براي ما زمينه‌اي فکري را به وجود آورد که چيزي را که مي‌بينيم و اجرا مي‌شود اکوتوريسم واقعي است يا خير. اکثر فعاليت‌ها و تورهايي که در اين زمينه انجام مي‌گيرد و مي‌توان آنها را اکوتوريسم ناميد سعي بر آن دارند که تا آن‌جايي که مي‌توانند معيارهاي فوق را اجرا كند.

 پس به خوبي پيداست که در اکوتوريسم تاکيد بروي اصول و استانداردهاي گفته شده و نحوه به کار بستن آن‌ها است وبه خوبي مشخص است که اکوتوريسم حامي و پشتيبان چيست.

منبع: وب سايت http://www.untamedpath.com/

مترجم: آقاي وحيد نظري

+ نوشته شده در  شنبه بیست و نهم فروردین 1388ساعت   توسط هومن مالک  |